Когда необходима консульская легализация?

0
36

Легализация не удостоверяет содержание или назначение документа.

Если нет правового документа, освобождающего от этого обязательства, все иностранные публичные документы должны быть легализованы, чтобы иметь силу в Испании, а все испанские публичные документы должны быть легализованы, чтобы иметь силу за границей. Всё о консульской легализации вы найдете на сайте бюро переводов https://azbuka-bp.ru.

Учитывая растущий обмен между разными странами мира, многие государства подписали соглашения, направленные на облегчение этого типа процедуры для своих граждан, включая Испанию.

Настоящий Регламент применяется к следующим публичным документам, выпущенным властями государства-члена в соответствии с его национальным законодательством для представления властям другого государства-члена.

документы, исходящие от органа или должностного лица, связанного с юрисдикционными органами государства-члена, включая документы, исходящие от государственной прокуратуры или от секретаря, должностного лица или судебного агента;
административные документы;
нотариальные действия;
официальные подтверждения, которые были помещены в частные документы, такие как упоминания о регистрации, проверки достоверности даты и подлинности подписей;
документы, выданные дипломатическими или консульскими агентами государства-члена, которые выполняют свои функции на территории любого государства-члена на официальной основе, когда указанные документы должны быть представлены на территории другого государства-члена или дипломатическим или консульским агентам другого государства-члена, которые выполнять свои функции на территории третьего государства;

Официальные документы, к которым применяется настоящий Регламент, и их заверенные копии будут освобождены от любой формы легализации и аналогичной процедуры (апостиля).

Это полный список стран-членов.

Регламент освобождает от перевода общедоступные документы государства-члена, которые сопровождаются многоязычной стандартной формой документов, предусмотренных в его приложениях, и присяжные переводы, выполненные лицом, уполномоченным на это в соответствии с Законом Российской Федерации. Государство-член Европейского Союза.

Наряду с Регламентом, мы должны выделить Гаагскую конвенцию № XII от 5 октября 1961 г. о подавлении требования легализации иностранных публичных документов, которую чаще называют Конвенцией об апостиле.

Многие страны присоединились к этому договору, упрощающему процедуры для отправителя и получателя. Этот текст предписывает, что легализация между государствами-членами не будет необходимой для взаимного признания документов, хотя печать или апостиль будут необходимы. Любой, кому необходимо его получить, должен обратиться в Министерство юстиции.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here